Tirano, Italy

2014-07-29 08.48.43

“The Madonna di Tirano” dating back to the 1504. Picture form the air.

Finally made it to Italy to a quaint old Town called   Tirano.

Switzerland trip part 4

The terminal station at the south end of the Bernina Railway. When you arrive in Tirano from Switzerland with the Bernina Express you drive right past the  historic “The Madonna di Tirano” dating back to the 1504.

A town in Valtellina, in the province of Sondrio, Northern Italy. It has about 9,044 inhabitants and is adjacent to the Switzerland – Italy boundary.

2014-06-25 16.10.31

The river Adda  flows through the town. Monika and Sonja (Mutt) taking a rest

Departed the Bernina Express later in the afternoon we immediately started looking for a Hotel.

2014-06-25 16.56.53

Hotel Corona Happy to have found the perfect Hotel Corona great prices, very clean room, friendly staff and walking distant to terminal station for the next day.

I had forgotten that in Europe lots of Restaurants close their kitchen till 6 or 7 pm so no supper till then… So we decided to go sight-seeing.

2014-06-25 10.25.15

I just love all the small roads and ways between the homes

2014-06-25 10.30.21

a stone bathtub outside that has the water from the mountain go though it,   Truly a very historic Town.   But one that has a very busy many road coming from the south of Italy that bring goods into Switzerland.

2014-06-26 11.59.43

GELATO an Italian ice cream. I can’t believe I totally left Tirano and never had one.

 

2014-06-25 15.46.52

Chianti

2014-06-26 11.12.37

Even on the sidewalks they drive from all corners they come from…kind of funny watching this.

 

 

This door is from the 1760. . The date is stamped on the top of the door....

This door is from the 1760. The date is stamped on the top of the door….

Schon lange wollte ich nach Italien.

  Wir sind in einer malerischen alt Stadt namens

Tirano.

Die Endstation am südlichen Ende der Berninabahn. Wenn Du von der Schweiz mit dem Bernina-Express ankommst,
fährt die Bahn gerade bei der historischen “The Madonna di Tirano” aus dem 1504 vorbei. Gleich als wier von der Bernina ExpressBahn ausstiegen, fragten wie nach Hotels für eine Nacht. Glücklich waren wir das Hotel Corona mit guten Preise, saubere Zimmer und freundliches Personal gefunden zu haben das auch in der Nähe von dern Bahn ist.

This home has at leased 30 bottles of wine just siting on the steps...so unique

This home has at leased 30 bottles of wine just siting on the steps…so unique

Ich hatte vergessen, dass in Europa viele Restaurants die Küche, bis 18:00 oder 19:00 Uhr schliessen.So kein Abedessen bis dann …

Someone is collecting wood for the winter

Someone is collecting wood for the winter

Also beschlossen wir etwas herum zu laufen und die Gegend an zu sehen. Alte Gebäude, kleine Straßen, sehr alte Türen, ein Stein Badewanne draussen wo das Wasser aus dem Berg durchfliesst.

Wirklich eine sehr historische Stadt. Aber eine, die eine sehr befahrene Hauptstraße hat die aus dem Süden Italiens, die Waren in die Schweiz bringt.

Oh habe das doch fast fergessen. Gelato die Glasse von Italien ..und ich habe das ganz verpassed zum schlecken…ja nun muss ich noch einmal nach Italien gehen. Ja der” Chianti” auch eine Spezialität von Italien. Oh und die fahren mit ihrne Autos sogar auf dem Fussgängern Wegen. Lustig das zu sehen…

 

This slideshow requires JavaScript.

About these ads

Switzerland “Bernina Express” Part 3

 

This slideshow requires JavaScript.

The Bernina Express is one of the  most spectacular Alpine crossing

Moehlin with morning Fog

Moehlin with morning Fog

Off we go to the South of Switzerland by train. We left Möhlin, a village in the North of Switzerland next to the Rhein River, very early in the am as you can see low-lying fog. We  took the train to Chur.

Chur by the train Station waiting for the Bernina Express to take us on....

Chur by the train Station waiting for the Bernina Express to take us on….

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Here we stepped on to the Bernina Express train. Through 55 tunnels and across 196 bridges and from  Chur-Tirano travel time 4.05 hours, the train weaving its way behind the Bernina Hospiz (2253 metres) through the Poschiavo Valley into Valtellina in Italy.

On Board the Bernina Express

On Board the Bernina Express

Many highlight awaited us. Near Filisur, the train traverses an awe-inspiring landmark – the 65-metre-high Landwasser viaduct.

Landwasser Viaduct

Landwasser Viaduct

Passing by the impressive Morteratsch Gletscher

A trip one has to go and take if you visit Switzerland.  I was wishing for blue sky so we could see the mountains…overcast for most of the day though.

Morteratsch Gletscher

Morteratsch Gletscher

 

Alp Gruem

Alp Gruem

luckily for us just as we arrived at  “Alp Grüm” for about 10 minutes it cleared up, long enough for us to look around and take some pictures of the

Piz Palü Glacier

Piz Palü Glacier

….How lucky I have to say!

We continued our adventure over the Brusio spiral viaduct, really this is fantastic.

…Endstation! All had to get off in Tirano, Italy. Yes we are in Italy now.

Gorgeous older town I will post some more about this later in Part 4…soon I promise.

Sonja9Mutt), Monika and I

Sonja9Mutt), Monika and I

Der Bernina-Express ist einer der spektakulärsten Alpenüberquerung

Es geht los in den Süden der Schweiz mit dem Zug. Wir verließen Möhlin, das Dorf liegt  direkt neben dem Rhein im  Norden der Schweiz,. Sehr früh am Morgen ging es schon los, bei tief liegende Nebel nahm wir den Zug nach Chur.

Hier gings weiter mit den Bernina-Express.  Durch 55 Tunnel und über 196 Brücken, der Zug ging seinen Weg hinter dem Bernina-Hospiz (2253 m) durch das Poschiavo-Tal in Valtellina in Italien.  Wunderschöne Asblicke erwarteten uns.  In der Nähe von Filisur, durchquert der Zug eine beeindruckendes Wahrzeichen – das 65 Meter hohen Landwasserviadukt.  Vorbei an dem eindrucksvollen Morteratsch-Gletscher.

 Eine Reise wert wenn Du die Schweiz besuchst. Ich wünschte für blauen Himmel damit wir die Berge sehen könnten…Doch war es bedeckt für ein teil des Tages. Glück für uns, für etwa 10 Minuten bei “Alp Grüm” wiechen dir Wolken ab. Lange genug für uns, um Fotos von der Piz Palü-Gletscher zu nehmen.  Wir setzten unsere Abenteuer weiter über den Kreisviadukt Brusio, wirklich das ist fantastisch.2014-06-25 04.23.43

Endstation …! Alle mussten in Tirano, Italien aussteigen. Ja, wir sind jetzt in Italien. Wunderschöne Dorf oder Stadt werde etwas mehr darüber zeigen später im Teil 4 von unserer drei Tages Reise.

 

 

 

 

 

Fridolinsmünster In Bad Säckingen

DSC05870If you do visit Bad Säckingen you have to go inside Fridolinsmüster for sure.

The Fridolinsmünster is the landmark of the city of Bad Säckingen and is dedicated to St. Fridolin of Säckingen consecrated (→ Fridolin Church), which dates back to this area and founded several monasteries. The Fridolinsmünster was the collegiate church of the convent Säckingen and is still the main church of the Catholic community of Bad Säckingen. The monastery church was built in Romanesque style, built in the 14th century after a fire in the Gothic style and rebuilt in the 17th and 18th centuries, with elements of the Baroque style.DSC05872

 

Das Fridolinsmünster ist das Wahrzeichen der Stadt Bad Säckingen und ist dem heiligen Fridolin von Säckingen geweiht (→Fridolinskirche), der aus dieser Gegend stammt und verschiedene Klöster gründete. Das Fridolinsmünster war die Stiftskirche des Damenstift Säckingens und ist heute die Hauptkirche der katholischen Gemeinde Bad Säckingens.

Die Klosterkirche wurde im romanischen Stil erbaut, im 14. Jahrhundert nach einem Brand im gotischen Stil wieder errichtet und im 17. und 18. Jahrhundert mit Elementen des Barockstils erneuert.

Light Summer Top

2014-07-07 20.18.16 (2) Yes I am still knitting even if it is summer….why not. I just use different yarns like cotton, linen, or some blends of bamboo etc.2014-07-07 20.18.41-1

Some say, my knitting travels everywhere with me. Even on a train ride up to the Bernia Pass in Switzerland.

Well it came along, but I never had time to take them out. Sooo busy taking lots of pictures.

Though I started this light and airy top in Switzerland and finished it this week. Only used 3.5 skeins of Cascade Sunseeker yarn and a 4.5mm.

This pattern from  “Verena Summer 2014″  is really simple and one could easily work it in a different stitch pattern too.Though I had to modified it a little due to the yarn I used.  Just one big rectangle and then sewn together ind a view unique places for neck, arm  and waist opening. Voila all ready to wear.

Even would be fun to crochet something like this one day…perhaps for a class.

 

2014-07-07 20.18.38-1Ja, ich bin immer noch am stricken, auch wenn es Sommer ist …. Man kann ja auch mit verschiedenen Garnen im Sommer stricken wie:  Baumwolle, Linen, oder auch Bambus.

Einige sagen, mein Strickzeug reist überall mit mir. Selbst auf unserer Zugfahrt über den  Bernia Pass in der Schweiz. Sicher kam es mit, aber Zeit dafür hatte ich keine. Es gab so viel zu sehen und Fotos gabe es etliche. Lach!

Ja angefangen habe ich mit diesem Luftiger Pulli in der Schweiz. Nur 3,5 Stränge von Cascade Sunseeker Garn und eine 4,5 mm benötigt dieser Pulli. Das Muster ist wirklich einfach und leicht zu arbeiten, auch ein anderes Stichmuster könnte man2014-07-07 20.18.08 dazu verwenden.

Nur ein großes Rechteck und dann zusammengenäht in verschieden Orten für Hals-, Arm-und Taillenöffnung. Voila bereit zum Tragen. Auch würde es Spaß machen, so etwas zu häkeln vielleicht perfect für ein Klasse.2014-07-07 20.18.43

 

Switzerland Trip 2014 Part 2

The oldest wood bridge in Europe

The oldest wood bridge in Europe

 

Bad-Säckingen in Germany.

It seems to take me back to this place on each trip back home to Switzerland. Last visit Bad-Säckingen was in March.

Have a look how different it looks when all is in bloom.

Holzbrücke Bad Säckingen is a road bridge over the Rhine. It connects the German city of Bad Säckingen with the village Stein in Switzerland. The wooden bridge spans 203.7 metres (668 ft) over the Hochrhein and is the longest roofed wooden bridge of Europe. The bridge is listed as a national registered monument in Switzerland (Kulturgut von nationaler Bedeutung im Kanton Aargau).

The bridge was built in 1272 and was destroyed several times (1570, 1633, 1678). The current bridge was completed in 1700. Today, the bridge is only open for pedestrians since Fridolinsbrücke (Swiss: Rheinbrücke Stein) was opened in 1979 for road traffic.

 

Bad-Säckingen in Deutschland

Ja auch dieses Mal ging es wieder nach Bad-Säckingen wie schon vor ein paar Jahren im März. 

Alles sieht etwas anders auf wenn die Blumen blühen.

This slideshow requires JavaScript.

 

 

Our Switzerland Trip 2014 Part 1

Flowers on almost every home window.

Flowers on almost every home window.

It truly is always nice to come back Home to Switzerland even if only for a short visit.

Better short then never I say.

A trip back home this time to honor the Life of my Grandmother that passed away at 100 Years. Some say I will be that old one day too…wow if that is the case I have half her age now

I know we always have to see so much and visit all my friends and family. The time really goes by way to quick. On our visit just last week, took us across the Rhein River, Bad-Säckingen Germany, Chur, Bernina Pass, Tirano (Italy), Lugano, Locarno, Visp, Bern, back home to Moehlin

Breathtaking I have to say….wait till you see the pictures we took….lol, Almost 1500…crazy you may say, but I just had too!

For this post I will show you some of the pictures I and my son have taken in my hometown.

my home

my home

my mom grew up in this home

my mom grew up in this home

Es ist wirklich immer schön, wieder einmal nach Hause in die Schweiz zu kommen. Wenn auch nur für einen kurzen Besuch.

Besser kurz als nie sage ich.

Dieses mal kommen wir Nachhause um das lange Leben meiner Grossmutter zu Anerkennen und Danke zu sagen.

Sie hatte ganze 100 Jahre mit uns sein dürfen.

Es gibt immer so viel zu sehen. So kommen auch immer viele Einladungen von Familien und Freunden wieder zu sehen.

Es geht wirklich immer viel zuschnell vorbei. Auf userem letzten Besuch letzte Woche, hatten wir etliches zu sehen bekommen.

Atemberaubend wie immer…eine Reise in die Bergwelt nach Tirano, Lugano, Locarno und zurück nach Möhlin…mit kleineren Tages ausflügen

Marianne zu Deinem Geburtstag Heute wünsche ich Dir alles Liebe…!

 

Für diesen  Beitrag werde ich aber nur Bilder von meinem Heimatdorf zeigen.

This slideshow requires JavaScript.

Red & White Currants

Yummy red and white currants in full abundance at my mom’s home in Switzerland. I am lucky to be able to enjoy them right now in person.
Soooo delicious but sour too. I think I like the white once better.
I’m amazed at how big the fruit grows here in Switzerland.
I could not believe how big the fruit was in the “Tessin”  the south of Switzerland the figs where twice the since we have in Ontario

image

image

image

image

Hitofude Cardigan

Truly a cardigan that I knit several times…

Hitofude Cardigan

 With orders still coming in from Europe if I would like to knit some more.Will just have to see.

 2014-05-25 14.51.11

2014-05-25 14.51.25

Simple and easy pattern to follow. Though not for a beginner…one needs to know the provisional cast on.

And the three needle bind off. The pattern itself one can remember fast or knit row by row and mark it off, as many of my friends do.

2014-05-21 16.50.54

 

 

 

 

 

 

 

You will need US 4 – 3.5 mm needle and some fingering weight yarn. One of my colleague did knit it with lace weight but she says the pattern needed  heavy adjustments.

For the 4 cardigans I knit in different sizes I used  Dye Hard Fibre Arts SW Merino fingering
anywhere from just under 3 skeins to 4.5 skein.2014-04-10 16.39.20

Colorways where:
Red Hot Chilli Pepper, Sweater Weather, Pink, Sama

 

2014-04-21 08.39.442014-04-19 17.53.03Wirklich eine tolle Strickjacke, die ich schon mehrfach gestrickt habe ..

 “Hitofude Strickjacke”.

Mit einlaufenden Bestellungen, wenn ich lust dazu habe diese nochmals zu stricken.

 Ein einfaches Muster zum Stricken. Doch nicht unbedigt für einen Anfänger …da man den “Provisional” anschlag (keine Ahnung wie man dem auf Deutsch sagt..Sorry) und mit drei Nadeln abketten muss. Das Muster wird man schnell im Griff haben.

Dazu brauchst Du eine rundstrick Nadel 3,5 mm und  Fingering weight Wolle. Einer meiner Kollegin hat es mit Lace weight gestrickt. Sie sagt das Muster benötigt starke Abenderungen.

2014-04-24 20.21.57 (2)Für die 4 Strickjacken benutzte ich “Dye Hard Fibre Arts SW Merino fingering”
in verschieden Grössen aber einmal  knapp unter 3 Strang und für die Grösser bis zu 4,25 Knäuel.

Farbvarianten: Red Hot Chili Pepper, Pullover Wetter, Rosa, Sama

2014-03-16 13.11.37 2014-03-09 12.23.21 - Copy 2014-03-09 12.22.48 - Copy 2014-03-09 12.18.14 - Copy 2014-03-09 10.30.26 - Copy

 

 

 

My First Boxer Shorts

2014-05-24 17.40.11Yes, yes, yes I sewed them with the help of my colleagues…

Adrienne and Debbie “Thanks You so much.”

A good teacher is all it takes I have to say

Both of them are teachers at the store…so you too can get the help to start a pair just like mine…well you may find another fun fabric Daisy Mae by Benartex DaisyMaefor yours.

Onto my second pair …working most of it on my own…but as the pattern is a bit different, I had some more help from another colleague Debbie S. It is truly amazing to have them so willing to help this new sewing girl…

that love yarn so much.

Lol I may be convinced to once in a while start sewing too…

wow a Serger sewing machines is really so much faster!!!

2014-05-24 17.40.01

2014-05-24 17.40.18

Ja, ich nähte diese Boxers mit Hilfe meiner Kolleginen …

Adrienne und Debbie Vielen Dank

Eine gute Lehrerin ist alles, was ich zu sagen habe.

Beide geben unterricht im Nähen und Patchwork in dem Geschäft wo ich angestell bin.

Auch Du kannst so etwas nähen .

Mein zweites  Boxer Shorts ist auch schon in der Arbeit.  Doch ist das Muster ein wenig anders, zur Hilfe kommt auch schon eine  anderen Kollegen Debbie S. Es ist wirklich schön, wie hilfsbereit manche Meschen sein können .

Lach… viellleciht werde auch ich noch überzeugt mit dem Nähen anzufangen …

Get to Know Berroco: Berroco Remix

Jacqueline:

Featured Image -- 10340It would be fun be able to visit a yarn factory or distributer one day.

I remember going to Porcelain and Glass making factories during my apprenticeship way back home sooo many years ago. Amazing what they do there.

Originally posted on berroco design studio:

There are a lot of things that make Berroco Remix a special yarn. Even before I knit my Adeline in it, I was intrigued by its rustic look and the way it felt – soft but full of texture. How does Remix get such a unique look and feel? It’s actually an interesting story…

View original 185 more words

Lucky 13 Bolero

2014-05-11 14.55.09One of our customers was looking for spring batik fabric to make a quilt.

So I showed her the green and blue tones that one can see all over the stores. We both loved the colours and home she went with several meters of Batik.

Smiles all around I thought.2014-05-04 18.46.23

Well my love for yarn did not go away. This green/blue colour combo would be perfect for this

Lucky 13 Bolero by Gina Wilde

Perfect turquoise, olive-green, lime green, light shell blue all from2014-04-25 21.28.29

2014-05-04 18.46.00Dye Hard Fibre Arts  in SW Merino fingering

 

Just needed this one perfect other yarn called

“Alchemy”   Yarns of Transformation Sanctuary.

Uhhhh yes this is not an inexpensive yarn I know. But oh so perfect for this knit. With 3 skeins = 375.0 yards (342.9m) total 150 grams. In natural & gray-blue; Diamond 09C and a   needle size 3.75mm

Truly love this and wow the colours …perfect.
Pre-felted measurement are: 34 inches long and 27 inches wide at back , 15 inches wide at cuff .

Felted measurements are at 39 inches in length and 28 inches for body width cuff at 13 inches width and 6 inches in length…perfect I would say.

2014-05-10 17.56.43

 

2014-05-11 13.52.28Ein Kunden von uns war auf der Suche nach  Frühlings Batik Stoff für einen Quilt zu nähen.   Also zeigte ich Ihr die grünen und blauen Farbtönen , die man überall in den Laden sehen kann . Wir beide liebten die Farben und die Kundin ging Heim  mit mehreren Metern Batik . <p>”>zu <p>”>Dye Hard Fibre Arts”  in  SW Merino Finger

Ich brauchte nur noch eine perfekte anderen Garn “Alchemy” in  “Transformation Sanctuary”.

Uhhhh ja das ist kein billige Wolle , ich weiß.  Aber ach so perfekt für dieses Bollero . Mit drei Stränge = 375,0 Yards ( 342.9m ) insgesamt 150 Gramm. <p>”>Pre Filzen Messungen sind : 86cm lang und 68 cm breit an Rücken, 38 cm breit an Manschette.

Gefilzt Messungen sind bei 99 cm in der Länge und 71 cm Breite für Körper ,Manschette bei 33cm Breite und 15 cm in der Länge … perfekt würde ich sagen,2014-05-11 13.53.33

 

 

Worsted Twist Seed Stitch Wrap

IMG_1237A lot of knitting over several weeks. But I am finally all done and it is well worth the time. I love how the colours work so nice though out the Seed Stitch Wrap.
This pattern is called:
The yarn I chose to knit this Wrap is the   Dye Hard Fibre Arts SW Merino Worsted
How much? You may ask, well a total of 8 skeins with each of them having 115 grams =

200 yards x 8 skeins = 1600 yards and 68 rows per skein.
2014-03-19 17.03.13
At the end after soaking and yes I put it in the dryer for about 5 minutes…looks amazing and it is a whopping 6 feet long and 23 inches wide… so one can snuggle up really nicely in or wrapping ( Just as the name tells us) around our shoulders on a chilly night or day.
The colours I picked are:
Atomic Pink (1), Birthday Suit (2), Elephant Ears (3), Fuzzy Wuzzy(4)
Taro Bub (5) Grape Expectations (6)   Grape Escape (7) Majestic (8)
2014-02-13 08.36.13Etwas länger brauchtee ich schon und auch über einige Wochen. Aber ich bin endlich fertig mit dem grossen Schal.
 Wunderschön finde ich es wie die Farben zusammen arbeiten, so schön wurde der Seed Stitch-Wrap.
Dieses MusterWorsted Twist Seed Stitch Wrap  von Purl Soho auch an Raverly zu bekommen.
Für das Garn, entschied ich mich für   Dye Hard Fibre Arts” Superwash Merion.
Du fragst jetzt vielleicht, wie viele Kneuel brauchte ich dazu? Insgesamt 8 Kneuel und bis auf den aller letzten Resten habe ich hier verstricket.  115 Gramm =183 Meter und ein Total von 64 Reihen pro Kneuel.  Nach dem Einweichen und sogar auch in den Trockner für etwa 5 Minuten  kann ich nur “Wunderschön” sagen. Der Schal ist sehr gross 180cm Lang und 59 cm Breit. So gross genug zum sich damit ein zuwickeln können.
Hie sind die farben die ich benutzte:
Atomic Pink (1), Birthday Suit (2), Elephant Ears (3), Fuzzy Wuzzy(4)
Taro Bub (5) Grape Expectations (6)   Grape Escape (7) Majestic (8)

Knitting Is Healthy for Your Brain

Finally someone agrees with me, this knitting that I am doing every day is a health benefit….!!! Yesss. I am staying sooo young and it is my passion to continue to knit and crochet till I am no longer able to…
It truly is keeping me grounded and takes away all my stress….smile, I am so lucky to know how to knit and crochet!!!

 

“Several different studies support that knitting—and crafting in general—serves as a natural anti-depressant, helps ease anxiety and stress, can protect your brain from aging and has the effects as meditation.

As part its “Inside Your Brain” series, CNN recently took a look at how knitting affects your noggin. Findings indicate that knitting can be an effective treatment of PTSD. This has to do with how knitting has similar benefits to meditation, which helps “dampen internal chaos.”

The effects of flow are similar to those of meditation, says occupational therapist Victoria Schindler. Science has shown meditation can, among other things, reduce stress and fight inflammation. Our bodies are in a constant state of stress because our brain can’t tell the difference between an upcoming meeting with the boss and an upcoming bear attack, Schindler says. The repetitive motions of knitting, for example, activate the parasympathetic nervous system, which quiets that “fight or flight” response.

But knitting also works as a natural anti-depressant, as crafters release dopamine while they knit, according to a recent study.

In one study of more than 3,500 knitters, published in The British Journal of Occupational Therapy, 81% of respondents with depression reported feeling happy after knitting. More than half reported feeling “very happy.”

And crafting’s reward goes far beyond creation. Seeing the finished product adorning your walls — or receiving praise from a loved one — can offer repeated hits of that feel-good chemical.

Because crafting stimulates the use of many different areas of the brain—working memory and attention span, visuospatial processing, creativity and problem-solving abilities—there is a hypothesis that it can help keep the brain young by preventing cerebral atrophy and significantly delaying dementia. In other words, there apparently really is such a thing as a knit wit.” 

Brick Road Cowl

Brick Road Cowl

Brick Road Cowl

Our Pearl love to snuggle in this cozy stuff

Our Pearl love to snuggle in this cozy stuff

Stunning colours!

The brick road cowl by Madelinetosh is super fun to knit up. I used 4 skeins for this cowl of Dye Hard Fibre Arts SW Merino fingering   2 skeins =  816.0 yards (746.2m) in Black and  2 skeins of pink. the needle size was US 5  – 3.75 mm.
The pattern suggest for you to knit 8 inches before you switch colours. This does require you to use 4 skeins of yarn 2 for each colour.2014-01-16 17.44.30
Now with that said if you like to only use two skeins One in each colour…no problem just make sure you only knit about 6 inches tops and then switch the colours. However I have not knit it up that way so I will not guarantee this exact measurement in reg to 6 inches! I myself would try it this way though…
2014-02-18 07.31.20Atemberaubende Farben!
Der “Ziegelstein” Cowl von MADELINETOSH ist super toll zum Stricken. Ich habe vier Stränge für diesen Cowl benutzt von Dye Hard Fibre Arts SW Merino Fine.  In diesem Cowl sind 2 Stränge (746.2m) in Schwarz und 2 Stränge in Rosa. Mit Nadel Größe 3,75 mm.
Das Muster schälgt vor, etwa 20cm zu stricken, bevor Du die Farben wechseln tust. Dabei wir es erforderlich sein, dass Du vier Stränge des Garns hast. So 2 Stänge in 2 Faben. 
Doch Du wirst etwas Wolle übrig haben, genug für einen Schal.
Meine Empehlung dazu ist, wenn Du nur zwei Stränge verstricken willst kannst Du auch nur zwei Kneuel in je einer Farbe benutzen. Doch stricke nur etwas 15cm und dann wechsle die Farben…Habe das aber noch nicht gestrickt so ich nimm keine Verantworung dazu….Mein Nächster würde ich aber so stricken.2014-02-18 07.32.20

My Kibou Amiga Is All Knit Up

2014-03-02 09.39.27So I promised you I would show you my finished “Amiga” cardigan. I have to say I truly love this yarn. It is sooo soft and silky! Ahhh I know “Kibou” it has silk in it; 54% Cotton, 34% Wool, 12% Silk.2014-02-20 17.18.05

This definitely would be a fun and simple fast knit with only 3 skeins for a small to medium size, depends on the length of the body and the sleeves. You can see I made it longer and the sleeves are only 3/4 length.

Smile I hat to get my sleeves wet when I wash the dishes.2014-02-20 20.41.50

2014-03-02 09.39.39Wie versprochen, hier ist meine fertige “Amiga” Strickjacke. Ich muss sagen, dieses Noro Kibou gefällt mir wirklich gut. Es ist sooo weich und seidig! Ahhh ich weiß “Kibou” hat Seide eingesponnen; 54% Baumwolle, 34% Wolle, 12% Seide.

2014-03-02 09.39.54Echt toll  und einfach schnell gestrickt mit nur 3 Stränge für eine klein bis mittel Größe. Abhängig von der Länge des Körpers und den Ärmeln. Du kanst sehen, ich habe es länger im Körper gestrickt und die Ärmel sind nur 3/4 Lang. 

Smile ich hasse es nass Ärmel zu bekommen wenn ich das Geschirr abwaschen.